S Korea to roll out 5G
韩国正式推5G商用服务

 

SRE实战 互联网时代守护先锋,助力企业售后服务体系运筹帷幄!一键直达领取阿里云限量特价优惠。

South Korea will become the first country to commercially launch fifth-generation (5G) services on Friday as it rolls out the latest wireless technology with Samsung Electronics' new 5G-enabled smartphone Galaxy S10.
韩国将于5日正式推出5G商用服务,从而成为全球第一个推出5G商用服务的国家。该国的5G网络将支持三星电子新推出的5G智能手机Galaxy S10。

With one of the world's top smartphone penetration rates, South Korea is in a race with China, the US and Japan to market 5G, hoping the technology will spur breakthrough in fields such as smart cities and autonomous cars, and drive up its economic growth that slowed to a six-year low in 2018.
作为全球智能手机普及率最高的国家之一,韩国正与中国、美国和日本竞相推出5G网络,希望这项技术能够推动智能城市和自动驾驶汽车等领域的突破,并推动其经济重新恢复增长。2018年,韩国经济增速已减缓至六年来的最低点。

"It is meaningful that South Korean telecom companies are providing services and networks meeting South Korean customers' high standard in speed and picture quality," Ryu Young-sang, executive vice-president at the country's top mobile carrier SK Telecom, said on Wednesday.
韩国最大移动运营商SK电讯的执行副总裁Ryu Young-sang于3日表示:"韩国各家电信公司提供的服务和网络,在速度和图像质量上都符合韩国客户的高标准,这一点意义重大。"

5G will change the landscape of the gaming industry as it allows games streamed with minimal delay to be played on smartphones, Ryu added.
Ryu补充说,5G将改变游戏行业的格局,因为它允许玩家在智能手机上以最小的时延来在线玩游戏。

The technology can offer 20-times faster data speeds than 4G networks and better support for artificial intelligence and virtual reality with low latency.
5G技术可以提供比4G网络快20倍的数据传输速度,并且可以更好地支持人工智能和低时延的虚拟现实。

Sometimes it can offer 100-times faster speeds.
有时候,它的速度甚至是4G网络的100倍。

 

 

 

The world's richest man, Amazon founder Jeff Bezos, and his wife MacKenzie have agreed a record-breaking divorce settlement of at least $35bn.

世界首富、亚马逊创始人杰夫-贝佐斯和妻子麦肯齐近日达成创纪录的离婚协议,前妻麦肯齐将分得至少350亿美元(约合人民币2351亿元)。

Ms Bezos keeps a 4% stake in the online retail giant, worth $35.6bn on its own.

麦肯齐获得4%的亚马逊股份,价值356亿美元。

Amazon was founded by Jeff Bezos in Seattle in 1994, a year after the couple married, and Ms Bezos was one of its first employees.

1994年,杰夫-贝佐斯在西雅图创建了亚马逊,当时他已经与麦肯齐结婚一年。在企业创立之初,麦肯齐也曾是亚马逊的一名员工。

 en-zh(科学技术) science and technology 随笔

Both parties tweeted positive comments about the other in the wake of the announced settlement.

在宣布离婚协议之后,双方在推特上互致感谢和祝福。

The two did not provide any further financial details about the settlement.

双方都没有透露离婚协议的更多财务细节。

The Amazon shares alone will make Ms Bezos the world's third-richest woman while Jeff will remain the world's richest person, according to Forbes.

根据《福布斯》的排名,仅亚马逊股份一项财产就使麦肯齐成为全球第三大女富豪,而贝佐斯仍是世界首富。

Jeff Bezos, 55, and MacKenzie, 48, a novelist, married in 1993 and have four children.

55岁的杰夫-贝佐斯和48岁的小说家麦肯齐在1993年结婚,两人有四名子女。

Ms Bezos' tweet is her first and only one since joining the microblogging website this month. In it she stated that she was "grateful to have finished the process of dissolving my marriage to Jeff with support from each other".

这是麦肯齐在上月开通推特账户后的第一条也是唯一一条推文。她写道:“在彼此的支持下,我与贝佐斯解除了婚姻关系,我很感激。”

Mr Bezos tweeted: "I'm so grateful to all my friends and family for reaching out with encouragement and love... MacKenzie most of all."

贝佐斯发推特说:“非常感谢所有的亲友给我的鼓励和爱,尤其要感谢麦肯齐。”

The tweet concluded with: "She is resourceful and brilliant and loving, and as our futures unroll, I know I'll always be learning from her."

推文末尾说:“她非常机智、才华横溢、充满爱心,随着我们人生中下一个阶段的到来,我知道我将永远向她学习。”

Prior to the settlement, Mr Bezos held a 16.3% stake in Amazon. He will retain 75% of that holding but Ms Bezos has transferred all of her voting rights to her former husband.

在离婚协议达成前,贝佐斯持有16.3%的亚马逊股份。他将继续持有这部分股份的75%,但麦肯齐将所有的投票权让给了贝佐斯。

She will also give up her interests in the Washington Post newspaper and Mr Bezos' space travel firm Blue Origin.

麦肯齐还将放弃《华盛顿邮报》和贝佐斯的天空旅行公司“蓝色起源”的所有权益。

Amazon is now vast online retail business. Last year, it generated sales of $232.8bn and it has helped Mr Bezos and his family amass a fortune of $131bn, according to Forbes magazine.

据《福布斯》杂志报道,大型电商亚马逊去年销售额达到2328亿美元,帮助贝佐斯和家人积累了1310亿美元的财富。

amass [ə'mæs]:vt.积聚,积累

 

Lauren Sanchez. [Photo/IC]

Mr Bezos is reportedly in a relationship with former Fox TV host Lauren Sánchez.

据报道,贝佐斯与福布斯电视台前主持人劳伦-桑切斯陷入热恋。

After Mr Bezos and his wife announced in January that they would part, a US tabloid magazine published details, including private messages, of an extramarital affair with Ms Sánchez.

贝佐斯与麦肯齐今年1月宣布将离婚后,美国一家八卦杂志公布了贝佐斯与桑切斯婚外恋的细节,包括私人信息。

extramarital [,ekstrə'mærɪt(ə)l]:adj.私通的,婚外的

 

Mr Bezos has accused the publisher of the magazine, American Media Incorporated, of blackmail. The publisher denies the claim.

贝佐斯谴责该杂志的出版商美国媒体公司敲诈勒索。但这家出版商否认了这一说法。

blackmail['blækmeɪl]:vt.勒索,敲诈

 

扫码关注我们
微信号:SRE实战
拒绝背锅 运筹帷幄